“La vita è una combinazione di pasta e magia” (“A vida é uma combinação de pasta e magia”)
– Federico Fellini
Um bom prato de macarrão, na Itália, é quase uma poesia. O equilíbrio perfeito entre a forma da massa e o molho (tenho um velho post sobre isso), a simplicidade e rapidez com que as melhores receitas são preparadas e, claro, o prazer de comer tudo, até o último fio – ou bocado… a verdade é que aqui poucas coisas são tão sagradas como um bom prato de pasta.
“Tutto quello che vedete lo devo agli spaghetti” (“Tudo isso aqui que vocês estão vendo eu devo ao espaguete”)
– Sophia Loren
E, em se tratando de macarrão, duas coisas são virtualmente infinitas: as receitas e curiosidades sobre o tema.
Hoje, quero falar sobre um dos seus aspectos mais engraçadinhos: os nomes das massas e seu significado em italiano – que provavelmente as pessoas fora da Itália jamais imaginaram!
[Ah, um pequeno lembrete: como falei na apresentação deste blog, os nomes “oficiais” das massas aqui são sempre no plural.]
Fica aqui minha lista com os 10 significados de nomes de pasta mais divertidos, na minha opinião:
PLURAL | SINGULAR | TRADUÇÃO |
Farfalle | Farfalla | Borboleta |
Spaghetti | Spaghetto | Linha fina |
Penne | Penna | Pena |
Orecchiette | Orecchietta | Orelhinha |
Lumache | Lumaca | Caramujo |
Conchiglioni | Conchigliona | Conchona |
Capellini | Capellino | Cabelinho |
Gramigna | Gramigna | Grama |
Mezze maniche | Mezza manica | Manga de camisa |
Strozzapreti | Strozzaprete | Estrangula-padre (!) |